-
1 mange-tout
Derrochador, ra substantif masculin invariable (pois) Tirabeque, guisante mollar -
2 chez-moi
-
3 si
= Syndicat d’initiativesi1si1 [si] < devant voyelle ou h muet s'>2 (hypothèse) Beispiel: si je ne suis pas là, partez sans moi wenn ich nicht pünktlich da bin, geht/fahrt ohne mich los; Beispiel: si j'étais riche,... wenn ich reich wäre...; Beispiel: si j'avais su! wenn ich das gewusst hätte!3 (opposition) auch wenn..., so... [doch]; Beispiel: si toi tu es mécontent, moi, je ne le suis pas! auch wenn du unzufrieden bist, ich bin es nicht!4 (éventualité) wenn; Beispiel: si nous profitions du beau temps? wenn wir das schöne Wetter ausnutzten?5 (désir, regret) wenn... nur; Beispiel: ah si je les tenais! wenn ich sie nur zu fassen bekäme!; Beispiel: si seulement tu étais venu hier! wenn du doch bloß gestern gekommen wärst!►Wendungen: si ce n'est... (ou même) wenn nicht [sogar]...; si ce n'est quelqu'un/quelque chose (en dehors de) außer jemandem/etwas; si c'est ça familier ja danninvariable; (hypothèse) Wenn neutre; Beispiel: je n'ai que faire de tous tes si! du mit deinem ständigen Wenn und Aber!; Beispiel: avec des si, on mettrait Paris en bouteille wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär', wär' mein Vater Millionär————————si2si2 [si]2 (tellement) so; Beispiel: ne parle pas si bas! sprich nicht so leise!; Beispiel: une si belle fille ein so hübsches Mädchen; Beispiel: elle était si impatiente que sie war so ungeduldig, dass3 (aussi) Beispiel: si... que so... wie; Beispiel: il n'est pas si intelligent qu'il le paraît er ist nicht so klug, wie er aussieht►Wendungen: si bien que so..., dass; Beispiel: j'en avais assez, si bien que je suis partie ich hatte dermaßen genug, dass ich ging; [oh] que si! [o] doch!————————si3si3 [si]————————si4si4 [si] -
4 sol
sɔlm1) Boden m, Grund m2) ( plancher) Fußboden msol1sol1 [sɔl]2 (croûte terrestre) [Erd]boden masculin; Beispiel: être allongé sur le sol auf dem Boden liegen; Beispiel: personnel au sol aviation Bodenpersonal neutre►Wendungen: le sol se dérobe sous les pieds de quelqu'un jdm schwankt der Boden unter den Füßen————————sol2sol2 [sɔl] -
5 punch
I pɔ̃ʃ m( boisson) Punsch m
II pœnʃ(fam: énergie) Dynamik f, Energie f, Kraft f, Schwung mpunch1punch1 [põ∫]————————punch2punch2 [pœn∫]invariable; (dynamisme) Elan masculin; Beispiel: avoir du punch familier Schwung haben, dynamisch sein -
6 cent
sɑ̃
1. num1) einhundert, hundert2)faire les cent pas — hin und her gehen, auf und ab gehen
3)être aux cent coups (fig) — ganz außer sich sein, nicht wissen, wo einem der Kopf steht, völlig aus dem Häuschen sein
2. mCent mcent1cent1 [sã]I numéral[ein]hundert; Beispiel: cinq cents fünfhundert; Beispiel: cent un hundert[und]eins/-einer►Wendungen: avoir cent fois raison absolut Recht haben; pour cent Prozent neutre; Beispiel: cent pour cent hundertprozentig————————cent2cent2 [sεnt]finances, bourse Cent masculin -
7 mille
mil
1. mMeile ftaper dans le mille — ins Schwarze treffen/den Nagel auf den Kopf treffen
2. numtausend, eintausendpour mille — Promille n
Mille tonnerres! (fam) — Donnerwetter!
mille1mille1 [mil]I numéral1 [ein]tausend; Beispiel: deux/trois mille zwei-/dreitausend; Beispiel: mille un tausend[und]eins; Beispiel: billet de mille marks Tausendmarkschein masculin►Wendungen: des mille et des cents familier ein Vermögen neutre; je vous le donne en mille das erraten Sie nie voir aussi link=cinq cinq, link=cinquante cinquante————————mille2mille2 [mil] -
8 mi-temps
-
9 non-stop
nɔnstɔpadjohne Unterbrechung, non stop, direkt, ein Direktflug mnon-stopnon-stop [nɔnstɔp]I Adjectifinvariable, Nonstop- -
10 passe-partout
-
11 M
MM <MM.>————————MM , m [εm] -
12 neuf
I nœf adj
II nœf numneufneuf , neuve [nœf, nœv]neu; Beispiel: flambant neuf [funkel]nagelneu familier►Wendungen: quelque chose/rien de neuf etwas/nichts Neues————————neuf1neuf1 [nœf]I numéralneun————————neuf2neuf2 [nœf]Neue(s) neutre►Wendungen: il y a du neuf es gibt etwas Neues -
13 neuf
Iadjectif employé aussi comme substantif masculin inflexiones1 Nueve: il est neuf heures, son las nueve2 Charles IX, Carlos novenoIIneuf, -neuve1 Nuevo, va2 NuevoRemettre à neuve, arreglar; poner como nuevo -
14 pourquoi
1 PorqueC'est pourquoi, es por eso; pourquoi faire?, ¿para qué?2 Porqué substantif masculin (cause, motif, raison) -
15 tête-à-tête
1 Solos2 Entrevista substantif féminin, conversación substantif féminin, a solas -
16 hors-bord
-
17 hors-la-loi
-
18 laissez-passer
-
19 non-sens
-
20 pin's
См. также в других словарях:
A Priori — et a posteriori Voir « a priori et a posteriori » su … Wikipédia en Français
A posteriori — A priori et a posteriori Voir « a priori et a posteriori » su … Wikipédia en Français
A priori — et a posteriori Voir « a priori et a posteriori » su … Wikipédia en Français
A priori et a posteriori — Sur les autres projets Wikimedia : « a posteriori », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) « a priori », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La locution a priori[1] désigne les connaissances logiquement… … Wikipédia en Français
Gratte-Ciel — Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Gratte-ciel — Pour les articles homonymes, voir Gratte ciel (homonymie) et Tour. Gratte ciel à New York vus depuis le Rockefeller Center … Wikipédia en Français
Gratte-ciels — Gratte ciel Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Gratte ciel — Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Grattes-ciel — Gratte ciel Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Grattes-ciels — Gratte ciel Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Grattes ciels — Gratte ciel Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français